日本のレストランと、ウェスタンスタイルのレストランでは、接客の仕方に違いがあります。
日本食レストランよりも、ローカルレストランの接客の方が、お客さんとの距離が近い印象です。
この記事では、
・日本のレストランとウェスタンレストランの違い
・ウェスタンレストランでの接客の流れと英語フレーズ
・レストランでの英語での会話例
を紹介します。
日本のレストランとウェスタンレストランの違い
日本
- メニューの説明はサーバーからはしない、お客さんに聞かれたらする
- サーバーは自分の好みや、店のおすすめを大胆にすすめない
- お客さんは注文するものを決めてから、サーバーを呼ぶ。「すいませーん!」と言いながら手を挙げたりして合図したり、呼び鈴を使う
- サーバーにテーブルの担当範囲などはなく、サーバー全員が店全体を見る
カナダ、アメリカ、西洋の国
- テーブルごとに担当のサーバーがいる
- サーバーが注文をとりに来るまで、注文するのを待つ
- お客さんが「Excuse me!」と声をあげてウェイトレスを呼ぶのは好ましくない
- ウェイトレスが定期的なにか必要なものがないか確認しにくる(水、ナプキン、追加のソースなど)
- 店のおすすめや自分のおすすめを説明し、たくさん注文したくなるように促す
日本のレストランでは、友人との会話を邪魔されることなく自分達のペースで楽しめる
海外では、ウェイトレスとの会話も含めてレストランを楽しむといった感じです。
ウェスタンレストランでの接客の流れと英語フレーズ
お客さんが来店したとき
何人か聞く→席に案内
- Hi! How many of you?
- Do you have a reservation?
- How many are in your party?
- Sure! Please come this way.
席に案内→メニューを渡す
- The specials are rump steak and Dover sole.
- Here’s your table. I’ll be back in a minute to take your drink orders.
- Here’s your menu. I’ll leave you to look at the menu
- I’ll be right back with water for the table.
少し待ってから、水持ってテーブルに戻る→担当のサーバーだよって名乗る
- Hi, I’m xxx, I’ll be your server for tonight.
- My name is xxx and I’ll be at your service this evening
注文を取る
ドリンクの注文をとる、食べ物も決まってそうなら聞く
- May I get you anything to drink?
- What would you like to start with?
- What would you like to drink?
- Sure. I’ll be right back with your drinks
ドリンク持って席にもどる
- Are you ready to order yet?
- May I get your orders?
注文とる、料理を進める
- I highly recommend xxx
- Do you want vegetables with it?
- Why don’t you try our xxx pizza
- The xxx burgers are very good.
- Sorry, the hamburgers are off.
- How would you like your steak?
- I’ll check with the kitchen.
注文を1人ずつ聞いたら、他になにかいるものはないか聞いてメニューを下げる
- Sure! May I get you anything else?
- Would you like to order anything else?
- Sure! May I take the menu?
料理をもっていく
- here’s your steak.
- Enjoy your meal
2.3分してから様子を見に行く
- Is everything all right?
- Is your food taste okay?
- Is there anything I can get for you?
料理を食べ終えていたら
- Did you enjoy your meal?
- Can I get you any more drinks?
- Would you like to see our dessert menu?
- Would you like to order a dessert?
- Would you like coffee or tea with your dessert?
- May I get you anything else?
ドリンクが無くなってたら
- would you like another one?
レストランでの英語での会話例
ドリンク、前菜の注文をとる時
サーバー: May I get you anything to drink?
お客さん: Yes, please. May I get 2 glasses of orange juice?
サーバー: Sure. Would you like an appetizer?
お客さん: I’ll have the tomato soup to start.
お客さんB: I’ll have the shrimp soup.
サーバー: Would you like to order anything else?
お客さん: That’ll be all for now.
サーバー: Ok. I’ll be right back with your drink
メインの食べ物の注文をとる時
お客さん: We’d like to order a cheeseburger and fries.
サーバー: Sorry, the cheeseburgers are off. Why don’t you try the steak? It is excellent
お客さん: I’ll trust your taste and take one order of that.
サーバー: how do you prefer your steak?
お客さん: medium please.
サーバー: Sure, and for you sir?
お客さんB: The chocolate mousse cake sounds great. I’ll get one for me.
サーバー: Would you like coffee or tea with your dessert?
お客さん: Just some water, please.
サーバー: Can I get you anything else?
お客さん: That’s all, thank you.
お会計時
お客さん: Yes, could I have the bill?
サーバー: Of course. Here you are.
お客さん: Thank you. I am ready to pay the bill.
サーバー: Of course, Sir. How would you like to pay, cash or card?
電話予約の対応時
スタッフ: This is xxx Restaurant.
お客さん: Hi, I would like to make a dinner reservation for 8 people.
スタッフ: What night will you be coming?
お客さん: We will need the reservation for Sunday night.
スタッフ: What time would you like?
お客さん: 8.30.
スタッフ: We don’t have anything available at 8.30. Is 7.30 OK?
お客さん: Yes, that’s fine.
スタッフ: Please just give me your name.
お客さん: My name is xxx
スタッフ: Thank you, Ms. xxx, see you this Sunday at 7.30.
お客さん: Thank you. Bye.
コメント